What did they say instead of Ha Lachma Anya in Temple times?Parashat Metzora+HagadolPesach/PassoverBeginners' Seder AdviceWhy do we quote the pasuk from Pesach Sheni for Korech?why don't we say “kol dichfin” before kidushWill Korech move to the end of the Seder in the future?Kol Dichfin, Why So Hesitant?What kind of seder did a non-oleh l'regel have during the time of the Bais Hamikdash (and for that matter, the entire 40 years in the desert)?Why in הא לחמא עניא do we invite people to come to our seder table while the seder is going on?The Number of Rabbinic MitzvotDoes my uncircumcised friend still needs to be circumcised in order to join the meal for Pesach?Can you say the Birkas Hagomel on Shabbos or Pesach?

Could Giant Ground Sloths have been a good pack animal for the ancient Mayans?

Is every set a filtered colimit of finite sets?

Why do we use polarized capacitors?

map list to bin numbers

Filling an area between two curves

What is the meaning of "of trouble" in the following sentence?

Why is the design of haulage companies so “special”?

What is it called when one voice type sings a 'solo'?

Can I legally use front facing blue light in the UK?

Patience, young "Padovan"

Information to fellow intern about hiring?

Can I find out the caloric content of bread by dehydrating it?

What does 'script /dev/null' do?

Is domain driven design an anti-SQL pattern?

Ideas for 3rd eye abilities

What is the command to reset a PC without deleting any files

Where to refill my bottle in India?

What happens when a metallic dragon and a chromatic dragon mate?

Why did the Germans forbid the possession of pet pigeons in Rostov-on-Don in 1941?

Symmetry in quantum mechanics

Manga about a female worker who got dragged into another world together with this high school girl and she was just told she's not needed anymore

LWC and complex parameters

What causes the sudden spool-up sound from an F-16 when enabling afterburner?

Is there a name of the flying bionic bird?



What did they say instead of Ha Lachma Anya in Temple times?



Parashat Metzora+Hagadol
Pesach/PassoverBeginners' Seder AdviceWhy do we quote the pasuk from Pesach Sheni for Korech?why don't we say “kol dichfin” before kidushWill Korech move to the end of the Seder in the future?Kol Dichfin, Why So Hesitant?What kind of seder did a non-oleh l'regel have during the time of the Bais Hamikdash (and for that matter, the entire 40 years in the desert)?Why in הא לחמא עניא do we invite people to come to our seder table while the seder is going on?The Number of Rabbinic MitzvotDoes my uncircumcised friend still needs to be circumcised in order to join the meal for Pesach?Can you say the Birkas Hagomel on Shabbos or Pesach?










4















They couldn't have said "Let all who are hungry come and eat", because only those who were registered for the Pesach could eat at the Seder.



Did they say it (or something like it) earlier (on Erev Pesach) to invite people to join the Korban? If not, when and why was the line added to the Haggadah?










share|improve this question






















  • You assume there was a unified version of the Haggada at that times, I seriously doubt it. Ha Lachmah isn't the essential part of it so its inclusion was optional. Like people were just invinting each other saying "let's eat" and a thousand years later that became a part of the formula.

    – Al Berko
    Apr 4 at 17:42















4















They couldn't have said "Let all who are hungry come and eat", because only those who were registered for the Pesach could eat at the Seder.



Did they say it (or something like it) earlier (on Erev Pesach) to invite people to join the Korban? If not, when and why was the line added to the Haggadah?










share|improve this question






















  • You assume there was a unified version of the Haggada at that times, I seriously doubt it. Ha Lachmah isn't the essential part of it so its inclusion was optional. Like people were just invinting each other saying "let's eat" and a thousand years later that became a part of the formula.

    – Al Berko
    Apr 4 at 17:42













4












4








4








They couldn't have said "Let all who are hungry come and eat", because only those who were registered for the Pesach could eat at the Seder.



Did they say it (or something like it) earlier (on Erev Pesach) to invite people to join the Korban? If not, when and why was the line added to the Haggadah?










share|improve this question














They couldn't have said "Let all who are hungry come and eat", because only those who were registered for the Pesach could eat at the Seder.



Did they say it (or something like it) earlier (on Erev Pesach) to invite people to join the Korban? If not, when and why was the line added to the Haggadah?







passover passover-seder-hagada korban-pesach






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Apr 4 at 6:54









Daniel KaganDaniel Kagan

37117




37117












  • You assume there was a unified version of the Haggada at that times, I seriously doubt it. Ha Lachmah isn't the essential part of it so its inclusion was optional. Like people were just invinting each other saying "let's eat" and a thousand years later that became a part of the formula.

    – Al Berko
    Apr 4 at 17:42

















  • You assume there was a unified version of the Haggada at that times, I seriously doubt it. Ha Lachmah isn't the essential part of it so its inclusion was optional. Like people were just invinting each other saying "let's eat" and a thousand years later that became a part of the formula.

    – Al Berko
    Apr 4 at 17:42
















You assume there was a unified version of the Haggada at that times, I seriously doubt it. Ha Lachmah isn't the essential part of it so its inclusion was optional. Like people were just invinting each other saying "let's eat" and a thousand years later that became a part of the formula.

– Al Berko
Apr 4 at 17:42





You assume there was a unified version of the Haggada at that times, I seriously doubt it. Ha Lachmah isn't the essential part of it so its inclusion was optional. Like people were just invinting each other saying "let's eat" and a thousand years later that became a part of the formula.

– Al Berko
Apr 4 at 17:42










1 Answer
1






active

oldest

votes


















6














(Pesudo)-Malbim in Midrash Haggadah advances the following theory.



This passage originated in the Babylonian Exile (and thus is in Aramaic) and was recited on the afternoon before Pesach. It was meant as an invitation to paupers to join one's seder that evening, and consisted of the phrases:




הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל.‏



This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat [it later]. This year we are here, next year in Israel.




After many Jews returned to Israel, the text was still recited there on erev pesach (as you suggested) and was changed to add a reference to the korban pesach and to make the final line more relevant:




הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.‏



This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat. Whoever needs, let him join in our korban pesach. This year we are slaves, next year free people.




Our text combines both versions, and is recited at the start of the seder as a commemoration of the old practice to recite it on erev pesach.




He also presents an alternative theory, that this paragraph was always recited at the start of the seder (rather than on erev pesach) and was meant to encourage the children to come to the table for the start of the proceedings.



According to this approach, the phrase "Whoever needs, let him join in the korban pesach" is directed at the household, and is to be understood as "Whoever needs to eat from this Pesach [because he is part of the registered group] let him come and do so [now, as the seder is starting]".






share|improve this answer
































    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    6














    (Pesudo)-Malbim in Midrash Haggadah advances the following theory.



    This passage originated in the Babylonian Exile (and thus is in Aramaic) and was recited on the afternoon before Pesach. It was meant as an invitation to paupers to join one's seder that evening, and consisted of the phrases:




    הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל.‏



    This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat [it later]. This year we are here, next year in Israel.




    After many Jews returned to Israel, the text was still recited there on erev pesach (as you suggested) and was changed to add a reference to the korban pesach and to make the final line more relevant:




    הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.‏



    This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat. Whoever needs, let him join in our korban pesach. This year we are slaves, next year free people.




    Our text combines both versions, and is recited at the start of the seder as a commemoration of the old practice to recite it on erev pesach.




    He also presents an alternative theory, that this paragraph was always recited at the start of the seder (rather than on erev pesach) and was meant to encourage the children to come to the table for the start of the proceedings.



    According to this approach, the phrase "Whoever needs, let him join in the korban pesach" is directed at the household, and is to be understood as "Whoever needs to eat from this Pesach [because he is part of the registered group] let him come and do so [now, as the seder is starting]".






    share|improve this answer





























      6














      (Pesudo)-Malbim in Midrash Haggadah advances the following theory.



      This passage originated in the Babylonian Exile (and thus is in Aramaic) and was recited on the afternoon before Pesach. It was meant as an invitation to paupers to join one's seder that evening, and consisted of the phrases:




      הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל.‏



      This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat [it later]. This year we are here, next year in Israel.




      After many Jews returned to Israel, the text was still recited there on erev pesach (as you suggested) and was changed to add a reference to the korban pesach and to make the final line more relevant:




      הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.‏



      This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat. Whoever needs, let him join in our korban pesach. This year we are slaves, next year free people.




      Our text combines both versions, and is recited at the start of the seder as a commemoration of the old practice to recite it on erev pesach.




      He also presents an alternative theory, that this paragraph was always recited at the start of the seder (rather than on erev pesach) and was meant to encourage the children to come to the table for the start of the proceedings.



      According to this approach, the phrase "Whoever needs, let him join in the korban pesach" is directed at the household, and is to be understood as "Whoever needs to eat from this Pesach [because he is part of the registered group] let him come and do so [now, as the seder is starting]".






      share|improve this answer



























        6












        6








        6







        (Pesudo)-Malbim in Midrash Haggadah advances the following theory.



        This passage originated in the Babylonian Exile (and thus is in Aramaic) and was recited on the afternoon before Pesach. It was meant as an invitation to paupers to join one's seder that evening, and consisted of the phrases:




        הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל.‏



        This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat [it later]. This year we are here, next year in Israel.




        After many Jews returned to Israel, the text was still recited there on erev pesach (as you suggested) and was changed to add a reference to the korban pesach and to make the final line more relevant:




        הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.‏



        This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat. Whoever needs, let him join in our korban pesach. This year we are slaves, next year free people.




        Our text combines both versions, and is recited at the start of the seder as a commemoration of the old practice to recite it on erev pesach.




        He also presents an alternative theory, that this paragraph was always recited at the start of the seder (rather than on erev pesach) and was meant to encourage the children to come to the table for the start of the proceedings.



        According to this approach, the phrase "Whoever needs, let him join in the korban pesach" is directed at the household, and is to be understood as "Whoever needs to eat from this Pesach [because he is part of the registered group] let him come and do so [now, as the seder is starting]".






        share|improve this answer















        (Pesudo)-Malbim in Midrash Haggadah advances the following theory.



        This passage originated in the Babylonian Exile (and thus is in Aramaic) and was recited on the afternoon before Pesach. It was meant as an invitation to paupers to join one's seder that evening, and consisted of the phrases:




        הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל.‏



        This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat [it later]. This year we are here, next year in Israel.




        After many Jews returned to Israel, the text was still recited there on erev pesach (as you suggested) and was changed to add a reference to the korban pesach and to make the final line more relevant:




        הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.‏



        This is the bread of affliction that our forefathers ate in Egypt. Whoever is hungry let him come and eat. Whoever needs, let him join in our korban pesach. This year we are slaves, next year free people.




        Our text combines both versions, and is recited at the start of the seder as a commemoration of the old practice to recite it on erev pesach.




        He also presents an alternative theory, that this paragraph was always recited at the start of the seder (rather than on erev pesach) and was meant to encourage the children to come to the table for the start of the proceedings.



        According to this approach, the phrase "Whoever needs, let him join in the korban pesach" is directed at the household, and is to be understood as "Whoever needs to eat from this Pesach [because he is part of the registered group] let him come and do so [now, as the seder is starting]".







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Apr 4 at 15:39

























        answered Apr 4 at 8:07









        Joel KJoel K

        14.8k22897




        14.8k22897













            Popular posts from this blog

            រឿង រ៉ូមេអូ និង ហ្ស៊ុយលីយេ សង្ខេបរឿង តួអង្គ បញ្ជីណែនាំ

            Crop image to path created in TikZ? Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)Crop an inserted image?TikZ pictures does not appear in posterImage behind and beyond crop marks?Tikz picture as large as possible on A4 PageTransparency vs image compression dilemmaHow to crop background from image automatically?Image does not cropTikzexternal capturing crop marks when externalizing pgfplots?How to include image path that contains a dollar signCrop image with left size given

            Romeo and Juliet ContentsCharactersSynopsisSourcesDate and textThemes and motifsCriticism and interpretationLegacyScene by sceneSee alsoNotes and referencesSourcesExternal linksNavigation menu"Consumer Price Index (estimate) 1800–"10.2307/28710160037-3222287101610.1093/res/II.5.31910.2307/45967845967810.2307/2869925286992510.1525/jams.1982.35.3.03a00050"Dada Masilo: South African dancer who breaks the rules"10.1093/res/os-XV.57.1610.2307/28680942868094"Sweet Sorrow: Mann-Korman's Romeo and Juliet Closes Sept. 5 at MN's Ordway"the original10.2307/45957745957710.1017/CCOL0521570476.009"Ram Leela box office collections hit massive Rs 100 crore, pulverises prediction"Archived"Broadway Revival of Romeo and Juliet, Starring Orlando Bloom and Condola Rashad, Will Close Dec. 8"Archived10.1075/jhp.7.1.04hon"Wherefore art thou, Romeo? To make us laugh at Navy Pier"the original10.1093/gmo/9781561592630.article.O006772"Ram-leela Review Roundup: Critics Hail Film as Best Adaptation of Romeo and Juliet"Archived10.2307/31946310047-77293194631"Romeo and Juliet get Twitter treatment""Juliet's Nurse by Lois Leveen""Romeo and Juliet: Orlando Bloom's Broadway Debut Released in Theaters for Valentine's Day"Archived"Romeo and Juliet Has No Balcony"10.1093/gmo/9781561592630.article.O00778110.2307/2867423286742310.1076/enst.82.2.115.959510.1080/00138380601042675"A plague o' both your houses: error in GCSE exam paper forces apology""Juliet of the Five O'Clock Shadow, and Other Wonders"10.2307/33912430027-4321339124310.2307/28487440038-7134284874410.2307/29123140149-661129123144728341M"Weekender Guide: Shakespeare on The Drive""balcony"UK public library membership"romeo"UK public library membership10.1017/CCOL9780521844291"Post-Zionist Critique on Israel and the Palestinians Part III: Popular Culture"10.2307/25379071533-86140377-919X2537907"Capulets and Montagues: UK exam board admit mixing names up in Romeo and Juliet paper"Istoria Novellamente Ritrovata di Due Nobili Amanti2027/mdp.390150822329610820-750X"GCSE exam error: Board accidentally rewrites Shakespeare"10.2307/29176390149-66112917639"Exam board apologises after error in English GCSE paper which confused characters in Shakespeare's Romeo and Juliet""From Mariotto and Ganozza to Romeo and Guilietta: Metamorphoses of a Renaissance Tale"10.2307/37323537323510.2307/2867455286745510.2307/28678912867891"10 Questions for Taylor Swift"10.2307/28680922868092"Haymarket Theatre""The Zeffirelli Way: Revealing Talk by Florentine Director""Michael Smuin: 1938-2007 / Prolific dance director had showy career"The Life and Art of Edwin BoothRomeo and JulietRomeo and JulietRomeo and JulietRomeo and JulietEasy Read Romeo and JulietRomeo and Julieteeecb12003684p(data)4099369-3n8211610759dbe00d-a9e2-41a3-b2c1-977dd692899302814385X313670221313670221